Etkinlik Adı: Bir Çevirmenin Hikayesi
Düzenleyen: Yabancı Diller Yüksekokulu (Egather Öğrenci Sosyalleşme Topluluğu işbirliğiyle)
Yer: D Blok Konferans Salonu
Zaman: 2 Mayıs 2024, Saat 14:00
Konuşmacı: Yabancı Diller Yüksekokulumuzda görevli hocamız Mutlu Zengin Çetin
Mutlu Zengin Çetin Kimdir?
Hocamız Mutlu Zengin Çetin, çeviri alanında deneyimli bir profesyonel. Franz Kafka'dan Dava, Dönüşüm ve Milena'ya Mektuplar gibi eserleri (Epsilon Kafka Yayınları) ve Nefes Teknikleri'ni Epsilon Yayınları'ndan Türkçeye kazandırmıştır.
Etkinlikte Neler Olacak?
- Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik öğrencilerimiz, okulu bitirdiklerinde hayal ettikleri işi gerçekleştiren bir profesyonelin deneyimlerinden faydalanacaklar;
- Bir çevirmenin çalışma hayatının nasıl olduğunu ve nasıl şekillendiğini birinci ağızdan ve yaşanmış örneklerle öğrenme fırsatı yakalayacaklar.
- Eğlenceli ve bilgilendirici bir sohbet ortamında keyifli vakit geçirecekler.
Bu Etkinlik Kimler İçin?
- Çeviriye ilgi duyan tüm öğrenciler
- Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik bölümü öğrencileri
- Dil becerilerini geliştirmek isteyen öğrenciler
- Yeni insanlarla tanışmak ve sohbet etmek isteyen öğrenciler
Eğlenceli ve Bilgilendirici Bir Etkinlik Sizleri Bekliyor!
Katılım İçin:
Herhangi bir ön kayıt gerekmemektedir. Etkinlik günü 14:00'da D Blok Konferans Salonu'nda sizleri bekliyoruz!
Not: Etkinlik sırasında fotoğraf ve video çekimleri yapılacaktır.
Bu heyecan verici etkinliği kaçırmayın!
Yabancı Diller Yüksekokulu & Egather Öğrenci Sosyalleşme Topluluğu
